Übersetzung

Als Standardsprache festlegen
 Bearbeiten Übersetzung
MYR ASESORES | Blog
1815
ausgelagertem,page-template,page-template-Blog-large-Bild-ganze-post,page-template-Blog-large-Bild-ganze-post-php,Seite,page-id-1815,paged-393,page-paged-393,ajax_fade,page_not_loaded,,Qode-Titel versteckt,Qode-theme-ver-6,0, wpb-js-Komponist js-comp-ver-4.3.4, vc_responsive

01 Jan La competitividad-precio de la economía mejora frente a la OCDE en el primer trimestre de 2017

10 Mai 2017

La competitividad-precio de la economía española frente a la OCDE mejoró en el primer trimestre de 2017, según el Índice de Tendencia de la Competitividad (ITC) calculado con el Índice de Precios de Consumo (IPC), aunque también refleja un empeoramiento con respecto al conjunto de la UE, debido fundamentalmente a la depreciación de la libra (el Reino Unido es con diferencia el principal socio comercial de la UE no zona euro) und, de forma más moderada, también frente a la zona euro.

Quelle:: Treasury Nachrichten

      

Weiterlesen

01 Jan Der umfassende Plan,,es,wird die Digitalisierung des Handels ankurbeln,,es,postid-954550, Single-Format-Standard,,en,Die neuen Unterstützungslinien für die Wettbewerbsfähigkeit des Einzelhandels für,,es,wird sich darauf konzentrieren, die Digitalisierung von Unternehmen voranzutreiben,,es,wie von der Sektorkonferenz für internen Handel heute vereinbart,,es,hat den Gemeinden den umfassenden Plan zur Unterstützung der Wettbewerbsfähigkeit des Einzelhandels für dieses Jahr vorgelegt und sich bereit erklärt, den Wahlprozess der Handelskammern zu eröffnen,,es 2017 impulsará la digitalización del comercio minorista

21 April 2017

Las nuevas Líneas de Apoyo a la Competitividad del Comercio Minorista para 2017 se centrarán en impulsar la digitalización de los establecimientos, tal como acordó hoy la Conferencia Sectorial de Comercio Interior. La secretaria de Estado de Comercio, Marisa Poncela, ha presentado a las comunidades el Plan Integral de Apoyo a la Competitividad del Comercio Minorista para este ejercicio y se ha acordado la apertura del proceso electoral de las Cámaras de Comercio.

Quelle:: Treasury Nachrichten

      

Weiterlesen

01 Jan La economía y el empleo crecerán una media del 2,5% hasta 2020 und die Arbeitslosenquote sinkt auf,,es,postid-25959, einformatiger Standard,,en,Der Ministerrat hat heute die neuen makroökonomischen Prognosen gebilligt, mit denen die Haushaltspläne von,,es,Die spanische Wirtschaft wird nächstes Jahr beginnen zu wachsen,,es,Prognosen, die die im Stabilitätsprogramm enthaltenen verbessern,,es,das kann qualifiziert werden,,es,von umsichtigen und konservativen,,es,Der Arbeitsmarkt ist praktisch stabilisiert,,es,so dass im zweiten Teil des Jahres beginnen wird, Beschäftigung zu schaffen,,es,das Hauptziel der Wirtschaftspolitik,,es 11,2%

28 April 2017

El Consejo de Ministros ha aprobado la Actualización del Programa de Estabilidad del Reino de España (2017-2020) para su remisión a Bruselas donde se mejoran las previsiones de crecimiento del PIB y del empleo respecto de la anterior revisión. Se trata de previsiones prudentes y realistas que mantendrán a España a la cabeza del crecimiento entre los países desarrollados y permitirán situar el déficit público por debajo del 3% en 2018 con superávit primario. La nueva proyección estima un crecimiento medio anual en estos cuatro años del 2,5% (von dem 2,7% este año hasta el 2,4% en 2019 und 2020) y una tasa similar para el empleo, lo que permitirá la creación de medio millón de puestos de trabajo anuales. La tasa de paro se reducirá al 11,2% a finales de 2020, el nivel más bajo desde mediados de 2008, es decir, al inicio de la recesión.

Quelle:: Treasury Nachrichten

      

Weiterlesen

01 Jan El paro se reduce en 536.400 personas en el último año con una mejora de la tasa de temporalidad

27 April 2017

El número de parados bajó en 536.400 Menschen im ersten Quartal des Jahres im Vergleich zum gleichen Zeitraum des Vorjahres,,es,veröffentlicht vom National Institute of Statistics,,es,Es ist ein Sturz der,,es,die viereinhalb Jahre Arbeitslosigkeit reduzieren,,es,Die Arbeitslosenquote bleibt im Vergleich zum Vorquartal praktisch stabil,,es,geh nach oben,,es,Hundertstel,,es,und es wird reduziert,,es,Punkte von vor einem Jahr,,es,Im selben Zeitraum wurden sie erstellt,,es,Mehr als die Hälfte der neuen Beschäftigung ist undefiniert,,es,und die temporäre Rate ist in,,es,Hundertstel weniger als im Vorquartal,,es,Die Inflation steigt,,es,im März für die Tourpakete,,es,im März erhöht,,es,identisch mit dem vom INE erhöhten Satz und einem Zehntel des im Februar registrierten Satzes,,es, según los datos de la Encuesta de Población Activa que publica el INE. Se trata de una caída del 11,2%, con lo que se acumulan tres años y medio de reducción del desempleo. La tasa de paro se mantiene prácticamente estable, en el 18,75% (sube 12 centésimas) y se reduce 2,25 puntos respecto de hace un año. En el mismo periodo se han creado 408.700 puestos de trabajo, a un ritmo anual del 2,3%, y con tres años seguidos de evolución positiva. Prácticamente la mitad del nuevo empleo asalariado es indefinido y a tiempo completo y la tasa de temporalidad se sitúa en el 25,75%, 72 centésimas menos que en el trimestre previo.

Quelle:: Treasury Nachrichten

      

Weiterlesen